ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ GUV ]
14:2. યહોવા સ્વર્ગમાંથી બધાંને જુએ છે એ જાણવા માટે, કે કોઇ ડાહ્યાં લોકો છે કે જેમને દેવની મદદની જરૂર છે.
ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ NET ]
14:2. The LORD looks down from heaven at the human race, to see if there is anyone who is wise and seeks God.
ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ NLT ]
14:2. The LORD looks down from heaven on the entire human race; he looks to see if anyone is truly wise, if anyone seeks God.
ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ ASV ]
14:2. Jehovah looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.
ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ ESV ]
14:2. The LORD looks down from heaven on the children of man, to see if there are any who understand, who seek after God.
ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ KJV ]
14:2. The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, [and] seek God.
ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ RSV ]
14:2. The LORD looks down from heaven upon the children of men, to see if there are any that act wisely, that seek after God.
ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ RV ]
14:2. The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek after God.
ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ YLT ]
14:2. Jehovah from the heavens Hath looked on the sons of men, To see if there is a wise one -- seeking God.
ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ ERVEN ]
14:2. The Lord looks down from heaven to see if there is anyone who is wise, anyone who looks to him for help.
ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ WEB ]
14:2. Yahweh looked down from heaven on the children of men, To see if there were any who did understand, Who did seek after God.
ગીતશાસ્ત્ર 14 : 2 [ KJVP ]
14:2. The LORD H3068 looked down H8259 from heaven H4480 H8064 upon H5921 the children H1121 of men, H120 to see H7200 if there were H3426 any that did understand, H7919 [and] seek H1875 H853 God. H430

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP