ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ GUV ]
109:17. બીજાઓને શાપ દેવાનું તેને ગમતું હતું; ભલે શાપો તેની ઉપર આવે. તેણે બીજા કોઇને કદી આશીર્વાદ આપ્યા નથી; તેથી ભલે આશીર્વાદોને તેનાથી દૂર રહેવા દો.
ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ NET ]
109:17. He loved to curse others, so those curses have come upon him. He had no desire to bless anyone, so he has experienced no blessings.
ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ NLT ]
109:17. He loved to curse others; now you curse him. He never blessed others; now don't you bless him.
ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ ASV ]
109:17. Yea, he loved cursing, and it came unto him; And he delighted not in blessing, and it was far from him.
ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ ESV ]
109:17. He loved to curse; let curses come upon him! He did not delight in blessing; may it be far from him!
ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ KJV ]
109:17. As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ RSV ]
109:17. He loved to curse; let curses come on him! He did not like blessing; may it be far from him!
ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ RV ]
109:17. Yea, he loved cursing, and it came unto him; and he delighted not in blessing, and it was far from him.
ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ YLT ]
109:17. And he loveth reviling, and it meeteth him, And he hath not delighted in blessing, And it is far from him.
ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ ERVEN ]
109:17. He loved to curse others, so let those bad things happen to him. He never blessed others, so don't let good things happen to him.
ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ WEB ]
109:17. Yes, he loved cursing, and it came to him. He didn\'t delight in blessing, and it was far from him.
ગીતશાસ્ત્ર 109 : 17 [ KJVP ]
109:17. As he loved H157 cursing, H7045 so let it come H935 unto him : as he delighted H2654 not H3808 in blessing, H1293 so let it be far H7368 from H4480 him.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP