ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ GUV ]
106:21. આ રીતે તેઓ, પોતાના ચમત્કારીક કાર્યો વડે મિસરમાં બચાવનાર દેવને ભૂલી ગયાં!
ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ NET ]
106:21. They rejected the God who delivered them, the one who performed great deeds in Egypt,
ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ NLT ]
106:21. They forgot God, their savior, who had done such great things in Egypt--
ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ ASV ]
106:21. They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,
ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ ESV ]
106:21. They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ KJV ]
106:21. They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ RSV ]
106:21. They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ RV ]
106:21. They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ YLT ]
106:21. They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,
ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ ERVEN ]
106:21. They forgot all about God, the one who saved them, the one who did the miracles in Egypt.
ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ WEB ]
106:21. They forgot God, their Savior, Who had done great things in Egypt,
ગીતશાસ્ત્ર 106 : 21 [ KJVP ]
106:21. They forgot H7911 God H410 their savior, H3467 which had done H6213 great things H1419 in Egypt; H4714

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP