ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ GUV ]
105:26. પણ યહોવાએ પોતાના સેવક મૂસાને તેના પ્રતિનિધિ તરીકે મોકલ્યો અને તેની સાથે તેમણે યાજક તરીકે પસંદ કરેલા હારુનને મોકલ્યો.
ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ NET ]
105:26. He sent his servant Moses, and Aaron, whom he had chosen.
ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ NLT ]
105:26. But the LORD sent his servant Moses, along with Aaron, whom he had chosen.
ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ ASV ]
105:26. He sent Moses his servant, And Aaron whom he had chosen.
ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ ESV ]
105:26. He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ KJV ]
105:26. He sent Moses his servant; [and] Aaron whom he had chosen.
ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ RSV ]
105:26. He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ RV ]
105:26. He sent Moses his servant, {cf15i and} Aaron whom he had chosen.
ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ YLT ]
105:26. He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ ERVEN ]
105:26. So the Lord sent Moses, his servant, and Aaron, his chosen priest.
ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ WEB ]
105:26. He sent Moses, his servant, And Aaron, whom he had chosen.
ગીતશાસ્ત્ર 105 : 26 [ KJVP ]
105:26. He sent H7971 Moses H4872 his servant; H5650 [and] Aaron H175 whom H834 he had chosen. H977

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP