અયૂબ 41 : 20 [ GUV ]
41:20. ઊકળતા ઘડા નીચેના બળતાં ખડની જેમ મહાકાય સમુદ્ર પ્રાણીના નાકમાંથી ધુમાડા નીકળે છે.
અયૂબ 41 : 20 [ NET ]
41:20. Smoke streams from its nostrils as from a boiling pot over burning rushes.
અયૂબ 41 : 20 [ NLT ]
41:20. Smoke streams from its nostrils like steam from a pot heated over burning rushes.
અયૂબ 41 : 20 [ ASV ]
41:20. Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and burning rushes.
અયૂબ 41 : 20 [ ESV ]
41:20. Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
અયૂબ 41 : 20 [ KJV ]
41:20. Out of his nostrils goeth smoke, as [out] of a seething pot or caldron.
અયૂબ 41 : 20 [ RSV ]
41:20. Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
અયૂબ 41 : 20 [ RV ]
41:20. Out of his nostrils a smoke goeth, as of a seething pot and {cf15i burning} rushes.
અયૂબ 41 : 20 [ YLT ]
41:20. Out of his nostrils goeth forth smoke, As a blown pot and reeds.
અયૂબ 41 : 20 [ ERVEN ]
41:20. Smoke pours from his nose like burning weeds under a boiling pot.
અયૂબ 41 : 20 [ WEB ]
41:20. Out of his nostrils a smoke goes, As of a boiling pot over a fire of reeds.
અયૂબ 41 : 20 [ KJVP ]
41:20. Out of his nostrils H4480 H5156 goeth H3318 smoke, H6227 as [out] of a seething H5301 pot H1731 or caldron. H100

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP