અયૂબ 4 : 20 [ GUV ]
4:20. તેઓ સવારમાં જીવતા હોય છે પણ સાંજ પડતા તો મૃત્યુ પામે છે. તેઓ સદાને માટે ચાલ્યા જાય છે, કોઇ તેઓની ચિંતા કરતું નથી.
અયૂબ 4 : 20 [ NET ]
4:20. They are destroyed between morning and evening; they perish forever without anyone regarding it.
અયૂબ 4 : 20 [ NLT ]
4:20. They are alive in the morning but dead by evening, gone forever without a trace.
અયૂબ 4 : 20 [ ASV ]
4:20. Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.
અયૂબ 4 : 20 [ ESV ]
4:20. Between morning and evening they are beaten to pieces; they perish forever without anyone regarding it.
અયૂબ 4 : 20 [ KJV ]
4:20. They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding [it. ]
અયૂબ 4 : 20 [ RSV ]
4:20. Between morning and evening they are destroyed; they perish for ever without any regarding it.
અયૂબ 4 : 20 [ RV ]
4:20. Betwixt morning and evening they are destroyed: they perish for ever without any regarding it.
અયૂબ 4 : 20 [ YLT ]
4:20. From morning to evening are beaten down, Without any regarding, for ever they perish.
અયૂબ 4 : 20 [ ERVEN ]
4:20. From dawn to sunset people are destroyed. They die—gone forever—and no one even notices.
અયૂબ 4 : 20 [ WEB ]
4:20. Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
અયૂબ 4 : 20 [ KJVP ]
4:20. They are destroyed H3807 from morning H4480 H1242 to evening: H6153 they perish H6 forever H5331 without any H4480 H1097 regarding H7760 [it] .

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP