અયૂબ 38 : 23 [ GUV ]
38:23. મેં બરફ અને કરાઁની જગાઓને આફતના સમય અને લડાઇ અને યુદ્ધના સમય માટે બચાવી રાખી છે.
અયૂબ 38 : 23 [ NET ]
38:23. which I reserve for the time of trouble, for the day of war and battle?
અયૂબ 38 : 23 [ NLT ]
38:23. (I have reserved them as weapons for the time of trouble, for the day of battle and war.)
અયૂબ 38 : 23 [ ASV ]
38:23. Which I have reserved against the time of trouble, Against the day of battle and war?
અયૂબ 38 : 23 [ ESV ]
38:23. which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
અયૂબ 38 : 23 [ KJV ]
38:23. Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
અયૂબ 38 : 23 [ RSV ]
38:23. which I have reserved for the time of trouble, for the day of battle and war?
અયૂબ 38 : 23 [ RV ]
38:23. Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
અયૂબ 38 : 23 [ YLT ]
38:23. That I have kept back for a time of distress, For a day of conflict and battle.
અયૂબ 38 : 23 [ ERVEN ]
38:23. I save them there for times of trouble, for the times of war and battle.
અયૂબ 38 : 23 [ WEB ]
38:23. Which I have reserved against the time of trouble, Against the day of battle and war?
અયૂબ 38 : 23 [ KJVP ]
38:23. Which H834 I have reserved H2820 against the time H6256 of trouble, H6862 against the day H3117 of battle H7128 and war H4421 ?

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP