અયૂબ 15 : 2 [ GUV ]
15:2. “અયૂબ જો તું ખરેખર બુદ્ધિમાન હોત તો રડતા શબ્દોથી તું ઉત્તર ન આપત. શું કોઇ શાણો માણસ, પોલા શબ્દોથી દલીલ કરે?
અયૂબ 15 : 2 [ NET ]
15:2. "Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?
અયૂબ 15 : 2 [ NLT ]
15:2. "A wise man wouldn't answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.
અયૂબ 15 : 2 [ ASV ]
15:2. Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
અયૂબ 15 : 2 [ ESV ]
15:2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
અયૂબ 15 : 2 [ KJV ]
15:2. Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
અયૂબ 15 : 2 [ RSV ]
15:2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?
અયૂબ 15 : 2 [ RV ]
15:2. Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
અયૂબ 15 : 2 [ YLT ]
15:2. Doth a wise man answer [with] vain knowledge? And fill [with] an east wind his belly?
અયૂબ 15 : 2 [ ERVEN ]
15:2. "If you were really wise, you would not answer with your worthless personal opinions! A wise man would not be so full of hot air.
અયૂબ 15 : 2 [ WEB ]
15:2. "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
અયૂબ 15 : 2 [ KJVP ]
15:2. Should a wise H2450 man utter H6030 vain H7307 knowledge, H1847 and fill H4390 his belly H990 with the east wind H6921 ?

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP