ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ GUV ]
9:20. નૂહ પોતે ખેડૂત બન્યો. તેણે દ્રાક્ષની વાડી વાવી.
ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ NET ]
9:20. Noah, a man of the soil, began to plant a vineyard.
ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ NLT ]
9:20. After the flood, Noah began to cultivate the ground, and he planted a vineyard.
ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ ASV ]
9:20. And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard:
ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ ESV ]
9:20. Noah began to be a man of the soil, and he planted a vineyard.
ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ KJV ]
9:20. And Noah began [to be] an husbandman, and he planted a vineyard:
ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ RSV ]
9:20. Noah was the first tiller of the soil. He planted a vineyard;
ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ RV ]
9:20. And Noah began to be an husbandman, and planted a vineyard:
ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ YLT ]
9:20. And Noah remaineth a man of the ground, and planteth a vineyard,
ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ ERVEN ]
9:20. Noah became a farmer and planted a vineyard.
ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ WEB ]
9:20. Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.
ઊત્પત્તિ 9 : 20 [ KJVP ]
9:20. And Noah H5146 began H2490 [to] [be] an husbandman H376 H127 , and he planted H5193 a vineyard: H3754

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP