ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ GUV ]
8:12. નૂહે સાત દિવસ પછી ફરીવાર કબૂતરને બહાર મોકલ્યું, પણ તે પાછું આવ્યું નહિ.
ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ NET ]
8:12. He waited another seven days and sent the dove out again, but it did not return to him this time.
ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ NLT ]
8:12. He waited another seven days and then released the dove again. This time it did not come back.
ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ ASV ]
8:12. And he stayed yet other seven days, and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.
ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ ESV ]
8:12. Then he waited another seven days and sent forth the dove, and she did not return to him anymore.
ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ KJV ]
8:12. And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ RSV ]
8:12. Then he waited another seven days, and sent forth the dove; and she did not return to him any more.
ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ RV ]
8:12. And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.
ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ YLT ]
8:12. And he stayeth yet other seven days, and sendeth forth the dove, and it added not to turn back unto him any more.
ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ ERVEN ]
8:12. Seven days later Noah sent the dove out again. But this time the dove didn't come back.
ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ WEB ]
8:12. He stayed yet another seven days, and sent forth the dove; and she didn\'t return to him any more.
ઊત્પત્તિ 8 : 12 [ KJVP ]
8:12. And he stayed H3176 yet H5750 other H312 seven H7651 days; H3117 and sent forth H7971 H853 the dove; H3123 which returned H7725 not H3808 again H3254 unto H413 him any more. H5750

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP