ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ GUV ]
6:18. પણ હું તારી સાથે એક વિશિષ્ટ કરાર કરીશ. તારા પુત્રો, તારી પત્ની, અને તારા પુત્રોની પત્નીઓ પણ તારી સાથે વહાણમાં આવશે.
ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ NET ]
6:18. but I will confirm my covenant with you. You will enter the ark— you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ NLT ]
6:18. But I will confirm my covenant with you. So enter the boat-- you and your wife and your sons and their wives.
ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ ASV ]
6:18. But I will establish my covenant with thee; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons wives with thee.
ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ ESV ]
6:18. But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ KJV ]
6:18. But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons’ wives with thee.
ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ RSV ]
6:18. But I will establish my covenant with you; and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ RV ]
6:18. But I will establish my covenant with thee; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons- wives with thee.
ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ YLT ]
6:18. `And I have established My covenant with thee, and thou hast come in unto the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy son`s wives with thee;
ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ ERVEN ]
6:18. I will make a special agreement with you. You, your wife, your sons, and their wives will all go into the boat.
ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ WEB ]
6:18. But I will establish my covenant with you. You shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons\' wives with you.
ઊત્પત્તિ 6 : 18 [ KJVP ]
6:18. But with H854 thee will I establish H6965 H853 my covenant; H1285 and thou shalt come H935 into H413 the ark, H8392 thou, H859 and thy sons, H1121 and thy wife, H802 and thy sons' H1121 wives H802 with H854 thee.
❮
❯