ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ GUV ]
49:16. “ઇસ્રાએલના અન્ય પરિવારની જેમ જ દાન પોતાના લોકોનો ન્યાય પોતે કરશે.
ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ NET ]
49:16. Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.
ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ NLT ]
49:16. "Dan will govern his people, like any other tribe in Israel.
ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ ASV ]
49:16. Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ ESV ]
49:16. "Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ KJV ]
49:16. Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ RSV ]
49:16. Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ RV ]
49:16. Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ YLT ]
49:16. Dan doth judge his people, As one of the tribes of Israel;
ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ ERVEN ]
49:16. "Dan will rule his people as one of the tribes of Israel.
ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ WEB ]
49:16. "Dan will judge his people, As one of the tribes of Israel.
ઊત્પત્તિ 49 : 16 [ KJVP ]
49:16. Dan H1835 shall judge H1777 his people, H5971 as one H259 of the tribes H7626 of Israel. H3478

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP