ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ GUV ]
46:33. અને કદાચ ફારુન તમને બોલાવે અને પૂછે કે, ‘તમે શો ધંધો કરો છો?’
ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ NET ]
46:33. Pharaoh will summon you and say, 'What is your occupation?'
ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ NLT ]
46:33. Then he said, "When Pharaoh calls for you and asks you about your occupation,
ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ ASV ]
46:33. And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ ESV ]
46:33. When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ KJV ]
46:33. And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What [is] your occupation?
ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ RSV ]
46:33. When Pharaoh calls you, and says, `What is your occupation?'
ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ RV ]
46:33. And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ YLT ]
46:33. `And it hath come to pass when Pharaoh calleth for you, and hath said, What [are] your works?
ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ ERVEN ]
46:33. When Pharaoh calls you, he will ask, 'What work do you do?'
ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ WEB ]
46:33. It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, \'What is your occupation?\'
ઊત્પત્તિ 46 : 33 [ KJVP ]
46:33. And it shall come to pass, H1961 when H3588 Pharaoh H6547 shall call H7121 you , and shall say, H559 What H4100 [is] your occupation H4639 ?

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP