ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ GUV ]
41:11. ત્યારે એકજ રાત્રે અમને બંનેને જુંદું જુંદું સ્વપ્ન આવ્યું હતું. અને દરેકને આવેલ સ્વપ્નનો અર્થ જુદો હતો.
ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ NET ]
41:11. We each had a dream one night; each of us had a dream with its own meaning.
ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ NLT ]
41:11. One night the chief baker and I each had a dream, and each dream had its own meaning.
ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ ASV ]
41:11. and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ ESV ]
41:11. we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own interpretation.
ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ KJV ]
41:11. And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ RSV ]
41:11. we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ RV ]
41:11. and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ YLT ]
41:11. and we dream a dream in one night, I and he, each according to the interpretation of his dream we have dreamed.
ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ ERVEN ]
41:11. Then one night he and I had a dream. Each dream had a different meaning.
ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ WEB ]
41:11. We dreamed a dream in one night, I and he. We dreamed each man according to the interpretation of his dream.
ઊત્પત્તિ 41 : 11 [ KJVP ]
41:11. And we dreamed H2492 a dream H2472 in one H259 night, H3915 I H589 and he; H1931 we dreamed H2492 each man H376 according to the interpretation H6623 of his dream. H2472

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP