ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ GUV ]
37:17. વરà«àª·àª¨à«‹ યà«àªµàª¾àª¨ હતો. તેનà«àª‚ કામ ઘેટાંબકરાંને ચરાવવાનà«àª‚ અને તેમની દેખàªàª¾àª³ રાખવાનà«àª‚ હતà«àª‚. યૂસફ આ કામ પોતાના àªàª¾àªˆàª“ àªàªŸàª²à«‡ કે, બિલà«àª¹àª¾àª¹ તથા àªàª¿àª²à«àªªàª¾àª¹àª¨àª¾ પà«àª¤à«àª°à«‹àª¨à«€ સાથે કરતો હતો. (બિલà«àª¹àª¾àª¹ અને àªàª¿àª²à«àªªàª¾àª¹ તેના પિતાની પતà«àª¨à«€àª“ હતી.)
ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ NET ]
37:17. The man said, "They left this area, for I heard them say, 'Let's go to Dothan.'" So Joseph went after his brothers and found them at Dothan.
ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ NLT ]
37:17. "Yes," the man told him. "They have moved on from here, but I heard them say, 'Let's go on to Dothan.' " So Joseph followed his brothers to Dothan and found them there.
ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ ASV ]
37:17. And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.
ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ ESV ]
37:17. And the man said, "They have gone away, for I heard them say, 'Let us go to Dothan.'" So Joseph went after his brothers and found them at Dothan.
ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ KJV ]
37:17. And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.
ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ RSV ]
37:17. And the man said, "They have gone away, for I heard them say, `Let us go to Dothan.'" So Joseph went after his brothers, and found them at Dothan.
ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ RV ]
37:17. And the man said, They are departed hence: for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.
ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ YLT ]
37:17. And the man saith, `They have journeyed from this, for I have heard some saying, Let us go to Dothan,` and Joseph goeth after his brethren, and findeth them in Dothan.
ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ ERVEN ]
37:17. The man said, "They have already gone away. I heard them say that they were going to Dothan." So Joseph followed his brothers and found them in Dothan.
ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ WEB ]
37:17. The man said, "They have left here, for I heard them say, \'Let us go to Dothan.\'" Joseph went after his brothers, and found them in Dothan.
ઊત્પત્તિ 37 : 17 [ KJVP ]
37:17. And the man H376 said, H559 They are departed H5265 hence H4480 H2088 ; for H3588 I heard H8085 them say, H559 Let us go H1980 to Dothan. H1886 And Joseph H3130 went H1980 after H310 his brethren, H251 and found H4672 them in Dothan. H1886
❮
❯