ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ GUV ]
35:29. ઇસહાક ઘણા વષોર્ જીવ્યો, તે લાંબુ અને પૂર્ણ જીવન જીવ્યો પછી તે મૃત્યુ પામ્યોં. અને તેના દીકરાઓ એસાવ અને યાકૂબે તેને તેના પિતા ઇબ્રાહિમને જ્યાં દફનાવ્યા હતા ત્યાં દફનાવ્યો.
ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ NET ]
35:29. Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. He died an old man who had lived a full life. His sons Esau and Jacob buried him.
ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ NLT ]
35:29. Then he breathed his last and died at a ripe old age, joining his ancestors in death. And his sons, Esau and Jacob, buried him.
ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ ASV ]
35:29. And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him.
ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ ESV ]
35:29. And Isaac breathed his last, and he died and was gathered to his people, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.
ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ KJV ]
35:29. And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, [being] old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ RSV ]
35:29. And Isaac breathed his last; and he died and was gathered to his people, old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.
ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ RV ]
35:29. And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him.
ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ YLT ]
35:29. and Isaac expireth, and dieth, and is gathered unto his people, aged and satisfied with days; and bury him do Esau and Jacob his sons.
ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ ERVEN ]
35:29. Then Isaac became weak and died and went to be with his people. He had lived a long and full life. His sons Esau and Jacob buried him.
ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ WEB ]
35:29. Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.
ઊત્પત્તિ 35 : 29 [ KJVP ]
35:29. And Isaac H3327 gave up the ghost, H1478 and died, H4191 and was gathered H622 unto H413 his people, H5971 [being] old H2205 and full H7649 of days: H3117 and his sons H1121 Esau H6215 and Jacob H3290 buried H6912 him.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP