ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ GUV ]
33:12. પછી એસાવે કહ્યું, “હવે તું તારી યાત્રા શરૂ કરી શકે છે. હું તારી સાથે આવીશ.”
ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ NET ]
33:12. Then Esau said, "Let's be on our way! I will go in front of you."
ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ NLT ]
33:12. "Well," Esau said, "let's be going. I will lead the way."
ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ ASV ]
33:12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ ESV ]
33:12. Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go ahead of you."
ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ KJV ]
33:12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ RSV ]
33:12. Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go before you."
ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ RV ]
33:12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ YLT ]
33:12. and saith, `Let us journey and go on, and I go on before thee.`
ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ ERVEN ]
33:12. Then Esau said, "Now you can continue your journey. I will go with you."
ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ WEB ]
33:12. Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you."
ઊત્પત્તિ 33 : 12 [ KJVP ]
33:12. And he said, H559 Let us take our journey, H5265 and let us go, H1980 and I will go H1980 before H5048 thee.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP