ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ GUV ]
31:15. “તેણે અમાંરી સાથે એક અજાણ્યા વ્યકિત જેવું વર્તન કર્યુ છે. તેણે અમને તમાંરી પાસે વેચી દીધા છે અને બધા પૈસા ખચીર્ નાખ્યાં છે જે અમાંરા હોવા જોઇએ.
ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ NET ]
31:15. Hasn't he treated us like foreigners? He not only sold us, but completely wasted the money paid for us!
ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ NLT ]
31:15. He has reduced our rights to those of foreign women. And after he sold us, he wasted the money you paid him for us.
ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ ASV ]
31:15. Are we not accounted by him as foreigners? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.
ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ ESV ]
31:15. Are we not regarded by him as foreigners? For he has sold us, and he has indeed devoured our money.
ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ KJV ]
31:15. Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.
ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ RSV ]
31:15. Are we not regarded by him as foreigners? For he has sold us, and he has been using up the money given for us.
ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ RV ]
31:15. Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.
ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ YLT ]
31:15. have we not been reckoned strangers to him? for he hath sold us, and he also utterly consumeth our money;
ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ ERVEN ]
31:15. He treated us like strangers. He sold us to you, and then he spent all the money that should have been ours.
ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ WEB ]
31:15. Aren\'t we accounted by him as foreigners? For he has sold us, and has also quite devoured our money.
ઊત્પત્તિ 31 : 15 [ KJVP ]
31:15. Are we not H3808 counted H2803 of him strangers H5237 ? for H3588 he hath sold H4376 us , and hath quite devoured H398 H398 also H1571 H853 our money. H3701

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP