ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ GUV ]
29:20. એટલા માંટે યાકૂબ ત્યાં રહ્યો. અને સાત વર્ષ સુધી લાબાન માંટે કામ કરતો રહ્યો. છતાં એ સાત વરસ તેને સાત દિવસ જેવા લાગ્યા, કારણ કે તે રાહેલને ખૂબ પ્રેમ કરતો હતો.
ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ NET ]
29:20. So Jacob worked for seven years to acquire Rachel. But they seemed like only a few days to him because his love for her was so great.
ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ NLT ]
29:20. So Jacob worked seven years to pay for Rachel. But his love for her was so strong that it seemed to him but a few days.
ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ ASV ]
29:20. And Jacob served seven years for Rachel. And they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ ESV ]
29:20. So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her.
ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ KJV ]
29:20. And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him [but] a few days, for the love he had to her.
ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ RSV ]
29:20. So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her.
ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ RV ]
29:20. And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ YLT ]
29:20. and Jacob serveth for Rachel seven years; and they are in his eyes as some days, because of his loving her.
ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ ERVEN ]
29:20. So Jacob stayed and worked for Laban for seven years. But it seemed like a very short time because he loved Rachel very much.
ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ WEB ]
29:20. Jacob served seven years for Rachel. They seemed to him but a few days, for the love he had for her.
ઊત્પત્તિ 29 : 20 [ KJVP ]
29:20. And Jacob H3290 served H5647 seven H7651 years H8141 for Rachel; H7354 and they seemed H1961 H5869 unto him [but] a few H259 days, H3117 for the love H160 he had to her.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP