ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ GUV ]
28:16. પછી યાકૂબ ઊંઘમાંથી જાગ્યો અને બોલ્યો, “મને ખબર છે કે, યહોવા આ જગ્યા પર છે. પરંતુ જયાં સુધી હું અહીં સૂતો ન હતો, ત્યાં સુધી જાણતો નહોતો કે, તે અહીં છે.”
ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ NET ]
28:16. Then Jacob woke up and thought, "Surely the LORD is in this place, but I did not realize it!"
ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ NLT ]
28:16. Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the LORD is in this place, and I wasn't even aware of it!"
ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ ASV ]
28:16. And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place. And I knew it not.
ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ ESV ]
28:16. Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the LORD is in this place, and I did not know it."
ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ KJV ]
28:16. And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.
ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ RSV ]
28:16. Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the LORD is in this place; and I did not know it."
ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ RV ]
28:16. And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ YLT ]
28:16. And Jacob awaketh out of his sleep, and saith, `Surely Jehovah is in this place, and I knew not;`
ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ ERVEN ]
28:16. Then Jacob woke up and said, "I know that the Lord is in this place, but I did not know he was here until I slept."
ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ WEB ]
28:16. Jacob awakened out of his sleep, and he said, "Surely Yahweh is in this place, and I didn\'t know it."
ઊત્પત્તિ 28 : 16 [ KJVP ]
28:16. And Jacob H3290 awaked H3364 out of his sleep H4480 H8142 , and he said, H559 Surely H403 the LORD H3068 is H3426 in this H2088 place; H4725 and I H595 knew H3045 [it] not. H3808

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP