ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ GUV ]
23:20. પછી ખેતર અને તેમાંની ગુફાનો કબ્રસ્તાન તરીકે ઉપયોગ કરવા માંટે ઇબ્રાહિમે હિત્તી લોકો પાસેથી ખરીદી લીધું. તે હવે તેની સંપત્તિ થઈ ગઈ હતી, અને તેણે તેનો ઉપયોગ કબ્રસ્તાન તરીકે કર્યો.
ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ NET ]
23:20. So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site from the sons of Heth.
ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ NLT ]
23:20. So the field and the cave were transferred from the Hittites to Abraham for use as a permanent burial place.
ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ ASV ]
23:20. And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.
ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ ESV ]
23:20. The field and the cave that is in it were made over to Abraham as property for a burying place by the Hittites.
ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ KJV ]
23:20. And the field, and the cave that [is] therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ RSV ]
23:20. The field and the cave that is in it were made over to Abraham as a possession for a burying place by the Hittites.
ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ RV ]
23:20. And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the children of Heth.
ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ YLT ]
23:20. and established are the field, and the cave which [is] in it, to Abraham for a possession of a burying-place, from the sons of Heth.
ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ ERVEN ]
23:20. Abraham bought the field and the cave in it from the Hittites. So this became his property to be used as a burial place.
ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ WEB ]
23:20. The field, and the cave that is therein, were made sure to Abraham for a possession of a burying place by the children of Heth.
ઊત્પત્તિ 23 : 20 [ KJVP ]
23:20. And the field, H7704 and the cave H4631 that H834 [is] therein , were made sure H6965 unto Abraham H85 for a possession H272 of a burial place H6913 by H4480 H854 the sons H1121 of Heth. H2845

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP