ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ GUV ]
22:4. ત્રણ દિવસના પ્રવાસ પછી ઇબ્રાહિમે ઉપર જોયું અને જે જગ્યાએ એ જતાં હતા તે જગ્યા દૂર નજરે પડી.
ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ NET ]
22:4. On the third day Abraham caught sight of the place in the distance.
ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ NLT ]
22:4. On the third day of their journey, Abraham looked up and saw the place in the distance.
ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ ASV ]
22:4. On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ ESV ]
22:4. On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar.
ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ KJV ]
22:4. Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ RSV ]
22:4. On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place afar off.
ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ RV ]
22:4. On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ YLT ]
22:4. On the third day -- Abraham lifteth up his eyes, and seeth the place from afar;
ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ ERVEN ]
22:4. After they traveled three days, Abraham looked up, and in the distance he saw the place where they were going.
ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ WEB ]
22:4. On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place far off.
ઊત્પત્તિ 22 : 4 [ KJVP ]
22:4. Then on the third H7992 day H3117 Abraham H85 lifted up H5375 H853 his eyes, H5869 and saw H7200 H853 the place H4725 afar off H4480 H7350 .

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP