ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ GUV ]
22:19. પછી ઇબ્રાહિમ પોતાના નોકરો પાસે પાછો આવ્યો. તેઓ સાથે મળીને બેર-શેબા ગયા અને ઇબ્રાહિમ બેર-શેબામાં જ રહ્યો.
ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ NET ]
22:19. Then Abraham returned to his servants, and they set out together for Beer Sheba where Abraham stayed.
ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ NLT ]
22:19. Then they returned to the servants and traveled back to Beersheba, where Abraham continued to live.
ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ ASV ]
22:19. So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham dwelt at Beer-sheba.
ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ ESV ]
22:19. So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba. And Abraham lived at Beersheba.
ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ KJV ]
22:19. So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba.
ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ RSV ]
22:19. So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ RV ]
22:19. So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba.
ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ YLT ]
22:19. And Abraham turneth back unto his young men, and they rise and go together unto Beer-Sheba; and Abraham dwelleth in Beer-Sheba.
ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ ERVEN ]
22:19. Then Abraham went back to his servants. They all traveled back to Beersheba, and Abraham stayed there.
ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ WEB ]
22:19. So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba.
ઊત્પત્તિ 22 : 19 [ KJVP ]
22:19. So Abraham H85 returned H7725 unto H413 his young men, H5288 and they rose up H6965 and went H1980 together H3162 to H413 Beer- H884 sheba ; and Abraham H85 dwelt H3427 at Beer- H884 sheba.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP