ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ GUV ]
19:27. તે દિવસે વહેલી સવારે ઇબ્રાહિમ ઊઠયો અને જે જગ્યાએ યહોવાને રૂબરૂ મળ્યો હતો ત્યાં ગયો.
ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ NET ]
19:27. Abraham got up early in the morning and went to the place where he had stood before the LORD.
ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ NLT ]
19:27. Abraham got up early that morning and hurried out to the place where he had stood in the LORD's presence.
ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ ASV ]
19:27. And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before Jehovah:
ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ ESV ]
19:27. And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD.
ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ KJV ]
19:27. And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD:
ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ RSV ]
19:27. And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD;
ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ RV ]
19:27. And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before the LORD:
ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ YLT ]
19:27. And Abraham riseth early in the morning, unto the place where he hath stood [before] the face of Jehovah;
ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ ERVEN ]
19:27. Early the next morning, Abraham got up and went to the place where he stood before the Lord.
ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ WEB ]
19:27. Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before Yahweh.
ઊત્પત્તિ 19 : 27 [ KJVP ]
19:27. And Abraham H85 got up early H7925 in the morning H1242 to H413 the place H4725 where H834 H8033 he stood H5975 H853 before H6440 the LORD: H3068

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP