પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
નીતિવચનો
GUV
7. કેટલાક કશું ન હોવા છતાં ધનવાન હોવાનો દંભ કરે છે, તો કોઇ ભંડાર ભરેલા હોવા છતાં કંગાળ હોવાનો દેખાવ કરે છે.

ERVGU

IRVGU
7. કેટલાક કશું ન હોવા છતાં ધનવાન હોવાનો દંભ કરે છે અને કેટલાક એવા પણ છે કે જેઓ કંગાળ હોવા છતાં ધનવાન હોય છે.



KJV
7. There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.

AMP
7. One man considers himself rich, yet has nothing [to keep permanently]; another man considers himself poor, yet has great [and indestructible] riches. [Prov. 12:9; Luke 12:20, 21.]

KJVP
7. There is H3426 PART that maketh himself rich H6238 , yet [ hath ] nothing H369 W-NPAR : [ there ] [ is ] that maketh himself poor H7326 , yet [ hath ] great H7227 AMS riches H1952 .

YLT
7. There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.

ASV
7. There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth.

WEB
7. There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.

NASB
7. One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.

ESV
7. One pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.

RV
7. There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great wealth.

RSV
7. One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.

NKJV
7. There is one who makes himself rich, yet [has] nothing; [And] one who makes himself poor, yet [has] great riches.

MKJV
7. There are those who act rich, yet have nothing; and those who act poor, yet have great riches.

AKJV
7. There is that makes himself rich, yet has nothing: there is that makes himself poor, yet has great riches.

NRSV
7. Some pretend to be rich, yet have nothing; others pretend to be poor, yet have great wealth.

NIV
7. One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.

NIRV
7. Some people pretend to be rich but have nothing. Others pretend to be poor but have great wealth.

NLT
7. Some who are poor pretend to be rich; others who are rich pretend to be poor.

MSG
7. A pretentious, showy life is an empty life; a plain and simple life is a full life.

GNB
7. Some people pretend to be rich, but have nothing. Others pretend to be poor, but own a fortune.

NET
7. There is one who pretends to be rich and yet has nothing; another pretends to be poor and yet possesses great wealth.

ERVEN
7. Some people pretend they are rich, but they have nothing. Others pretend they are poor, but they are really rich.



Total 25 છંદો, Selected શ્લોક 7 / 25
  • કેટલાક કશું ન હોવા છતાં ધનવાન હોવાનો દંભ કરે છે, તો કોઇ ભંડાર ભરેલા હોવા છતાં કંગાળ હોવાનો દેખાવ કરે છે.
  • IRVGU

    કેટલાક કશું ન હોવા છતાં ધનવાન હોવાનો દંભ કરે છે અને કેટલાક એવા પણ છે કે જેઓ કંગાળ હોવા છતાં ધનવાન હોય છે.
  • KJV

    There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
  • AMP

    One man considers himself rich, yet has nothing to keep permanently; another man considers himself poor, yet has great and indestructible riches. Prov. 12:9; Luke 12:20, 21.
  • KJVP

    There is H3426 PART that maketh himself rich H6238 , yet hath nothing H369 W-NPAR : there is that maketh himself poor H7326 , yet hath great H7227 AMS riches H1952 .
  • YLT

    There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth is abundant.
  • ASV

    There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
  • WEB

    There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
  • NASB

    One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
  • ESV

    One pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
  • RV

    There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
  • RSV

    One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
  • NKJV

    There is one who makes himself rich, yet has nothing; And one who makes himself poor, yet has great riches.
  • MKJV

    There are those who act rich, yet have nothing; and those who act poor, yet have great riches.
  • AKJV

    There is that makes himself rich, yet has nothing: there is that makes himself poor, yet has great riches.
  • NRSV

    Some pretend to be rich, yet have nothing; others pretend to be poor, yet have great wealth.
  • NIV

    One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
  • NIRV

    Some people pretend to be rich but have nothing. Others pretend to be poor but have great wealth.
  • NLT

    Some who are poor pretend to be rich; others who are rich pretend to be poor.
  • MSG

    A pretentious, showy life is an empty life; a plain and simple life is a full life.
  • GNB

    Some people pretend to be rich, but have nothing. Others pretend to be poor, but own a fortune.
  • NET

    There is one who pretends to be rich and yet has nothing; another pretends to be poor and yet possesses great wealth.
  • ERVEN

    Some people pretend they are rich, but they have nothing. Others pretend they are poor, but they are really rich.
Total 25 છંદો, Selected શ્લોક 7 / 25
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References