પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
નિર્ગમન
GUV
28. તેથી મૂસા 40 દિવસ અને 40 રાત અન્નજળ લીધા વિના યહોવા સાથે રહ્યો અને તેણે કરારના શબ્દો-દશ આજ્ઞાઓ તકતી ઉપર લખી.

ERVGU

IRVGU
28. મૂસા ત્યાં યહોવા ની સાથે ચાળીસ દિવસ તથા ચાળીસ રાત હતો; તેણે રોટલી ખાધી ન હતી, તેમ જ પાણી પણ પીધું ન હતું. તેણે શિલાપાટીઓ ઉપર કરારના શબ્દો, એટલે દશ આજ્ઞાઓ લખી.



KJV
28. And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.

AMP
28. Moses was there with the Lord forty days and forty nights; he ate no bread and drank no water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the Ten Commandments.

KJVP
28. And he was H1961 W-VPY3MS there H8033 ADV with H5973 PREP the LORD H3068 EDS forty H705 MMP days H3117 NMS and forty H705 W-MMP nights H3915 GMS ; he did neither H3808 NADV eat H398 VQQ3MS bread H3899 NMS , nor H3808 NADV drink H8354 water H4325 W-NMD . And he wrote H3789 upon H5921 PREP the tables H3871 the words H1697 CMP of the covenant H1285 D-NFS , the ten H6235 commandments H1697 .

YLT
28. And he is there with Jehovah forty days and forty nights; bread he hath not eaten, and water he hath not drunk; and he writeth on the tables the matters of the covenant -- the ten matters.

ASV
28. And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.

WEB
28. He was there with Yahweh forty days and forty nights; he neither ate bread, nor drank water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.

NASB
28. So Moses stayed there with the LORD for forty days and forty nights, without eating any food or drinking any water, and he wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.

ESV
28. So he was there with the LORD forty days and forty nights. He neither ate bread nor drank water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.

RV
28. And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.

RSV
28. And he was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.

NKJV
28. So he was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.

MKJV
28. And he was there with Jehovah forty days and forty nights. He neither ate bread, nor drank water. And He wrote upon the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.

AKJV
28. And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote on the tables the words of the covenant, the ten commandments.

NRSV
28. He was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.

NIV
28. Moses was there with the LORD forty days and forty nights without eating bread or drinking water. And he wrote on the tablets the words of the covenant--the Ten Commandments.

NIRV
28. Moses was there with the Lord for 40 days and 40 nights. He didn't eat any food or drink any water. The Lord wrote on the tablets the words of the covenant. Those words are the Ten Commandments.

NLT
28. Moses remained there on the mountain with the LORD forty days and forty nights. In all that time he ate no bread and drank no water. And the LORD wrote the terms of the covenant-- the Ten Commandments-- on the stone tablets.

MSG
28. Moses was there with GOD forty days and forty nights. He didn't eat any food; he didn't drink any water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Words.

GNB
28. Moses stayed there with the LORD forty days and nights, eating and drinking nothing. He wrote on the tablets the words of the covenant---the Ten Commandments.

NET
28. So he was there with the LORD forty days and forty nights; he did not eat bread, and he did not drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.

ERVEN
28. Moses stayed there with the Lord for 40 days and 40 nights. Moses did not eat any food or drink any water. And he wrote the words of the agreement (the Ten Commandments) on the two stone tablets.



Total 35 છંદો, Selected શ્લોક 28 / 35
  • તેથી મૂસા 40 દિવસ અને 40 રાત અન્નજળ લીધા વિના યહોવા સાથે રહ્યો અને તેણે કરારના શબ્દો-દશ આજ્ઞાઓ તકતી ઉપર લખી.
  • IRVGU

    મૂસા ત્યાં યહોવા ની સાથે ચાળીસ દિવસ તથા ચાળીસ રાત હતો; તેણે રોટલી ખાધી ન હતી, તેમ જ પાણી પણ પીધું ન હતું. તેણે શિલાપાટીઓ ઉપર કરારના શબ્દો, એટલે દશ આજ્ઞાઓ લખી.
  • KJV

    And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.
  • AMP

    Moses was there with the Lord forty days and forty nights; he ate no bread and drank no water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the Ten Commandments.
  • KJVP

    And he was H1961 W-VPY3MS there H8033 ADV with H5973 PREP the LORD H3068 EDS forty H705 MMP days H3117 NMS and forty H705 W-MMP nights H3915 GMS ; he did neither H3808 NADV eat H398 VQQ3MS bread H3899 NMS , nor H3808 NADV drink H8354 water H4325 W-NMD . And he wrote H3789 upon H5921 PREP the tables H3871 the words H1697 CMP of the covenant H1285 D-NFS , the ten H6235 commandments H1697 .
  • YLT

    And he is there with Jehovah forty days and forty nights; bread he hath not eaten, and water he hath not drunk; and he writeth on the tables the matters of the covenant -- the ten matters.
  • ASV

    And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.
  • WEB

    He was there with Yahweh forty days and forty nights; he neither ate bread, nor drank water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.
  • NASB

    So Moses stayed there with the LORD for forty days and forty nights, without eating any food or drinking any water, and he wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.
  • ESV

    So he was there with the LORD forty days and forty nights. He neither ate bread nor drank water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.
  • RV

    And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.
  • RSV

    And he was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.
  • NKJV

    So he was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.
  • MKJV

    And he was there with Jehovah forty days and forty nights. He neither ate bread, nor drank water. And He wrote upon the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.
  • AKJV

    And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote on the tables the words of the covenant, the ten commandments.
  • NRSV

    He was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.
  • NIV

    Moses was there with the LORD forty days and forty nights without eating bread or drinking water. And he wrote on the tablets the words of the covenant--the Ten Commandments.
  • NIRV

    Moses was there with the Lord for 40 days and 40 nights. He didn't eat any food or drink any water. The Lord wrote on the tablets the words of the covenant. Those words are the Ten Commandments.
  • NLT

    Moses remained there on the mountain with the LORD forty days and forty nights. In all that time he ate no bread and drank no water. And the LORD wrote the terms of the covenant-- the Ten Commandments-- on the stone tablets.
  • MSG

    Moses was there with GOD forty days and forty nights. He didn't eat any food; he didn't drink any water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Words.
  • GNB

    Moses stayed there with the LORD forty days and nights, eating and drinking nothing. He wrote on the tablets the words of the covenant---the Ten Commandments.
  • NET

    So he was there with the LORD forty days and forty nights; he did not eat bread, and he did not drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.
  • ERVEN

    Moses stayed there with the Lord for 40 days and 40 nights. Moses did not eat any food or drink any water. And he wrote the words of the agreement (the Ten Commandments) on the two stone tablets.
Total 35 છંદો, Selected શ્લોક 28 / 35
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References