પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
માલાખી
GUV
1. સૈન્યોનો દેવ યહોવા કહે છે, “હે યાજકો, હવે આ આજ્ઞા તમારા માટે છે તે સાંભળો:

ERVGU

IRVGU
1. અને હવે, હે યાજકો, આ આજ્ઞા તમારા માટે છે.



KJV
1. And now, O ye priests, this commandment [is] for you.

AMP
1. AND NOW, O you priests, this commandment is for you.

KJVP
1. And now H6258 W-ADV , O ye priests H3548 , this H2063 D-DFS commandment H4687 [ is ] for H413 you .

YLT
1. And now, to you [is] this charge, O priests,

ASV
1. And now, O ye priests, this commandment is for you.

WEB
1. "Now, you priests, this commandment is for you.

NASB
1. And now, O priests, this commandment is for you: If you do not listen,

ESV
1. "And now, O priests, this command is for you.

RV
1. And now, O ye priests, this commandment is for you.

RSV
1. "And now, O priests, this command is for you.

NKJV
1. "And now, O priests, this commandment is for you.

MKJV
1. And now, O priests, this command is for you.

AKJV
1. And now, O you priests, this commandment is for you.

NRSV
1. And now, O priests, this command is for you.

NIV
1. "And now this admonition is for you, O priests.

NIRV
1. "Now I am giving a warning to you priests.

NLT
1. "Listen, you priests-- this command is for you!

MSG
1. "And now this indictment, you priests!

GNB
1. The LORD Almighty says to the priests, "This command is for you:

NET
1. "Now, you priests, this commandment is for you.

ERVEN
1. "Priests, this rule is for you.



Total 17 છંદો, Selected શ્લોક 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • સૈન્યોનો દેવ યહોવા કહે છે, “હે યાજકો, હવે આ આજ્ઞા તમારા માટે છે તે સાંભળો:
  • IRVGU

    અને હવે, હે યાજકો, આ આજ્ઞા તમારા માટે છે.
  • KJV

    And now, O ye priests, this commandment is for you.
  • AMP

    AND NOW, O you priests, this commandment is for you.
  • KJVP

    And now H6258 W-ADV , O ye priests H3548 , this H2063 D-DFS commandment H4687 is for H413 you .
  • YLT

    And now, to you is this charge, O priests,
  • ASV

    And now, O ye priests, this commandment is for you.
  • WEB

    "Now, you priests, this commandment is for you.
  • NASB

    And now, O priests, this commandment is for you: If you do not listen,
  • ESV

    "And now, O priests, this command is for you.
  • RV

    And now, O ye priests, this commandment is for you.
  • RSV

    "And now, O priests, this command is for you.
  • NKJV

    "And now, O priests, this commandment is for you.
  • MKJV

    And now, O priests, this command is for you.
  • AKJV

    And now, O you priests, this commandment is for you.
  • NRSV

    And now, O priests, this command is for you.
  • NIV

    "And now this admonition is for you, O priests.
  • NIRV

    "Now I am giving a warning to you priests.
  • NLT

    "Listen, you priests-- this command is for you!
  • MSG

    "And now this indictment, you priests!
  • GNB

    The LORD Almighty says to the priests, "This command is for you:
  • NET

    "Now, you priests, this commandment is for you.
  • ERVEN

    "Priests, this rule is for you.
Total 17 છંદો, Selected શ્લોક 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References