પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
માલાખી
GUV
12. જે કોઇ એ પ્રમાણે કરે તે બધાનો યહોવા ઇસ્રાએલના સમાજમાંથી બહિષ્કાર કરો. પછી ભલે તેઓ સૈન્યોનો દેવ યહોવાને માટે અર્પણો લાવતા હોય.

ERVGU

IRVGU
12. જે કોઈ વંશજોએ આ પ્રમાણે કર્યું હશે, તેમ જ સૈન્યોના યહોવાહને માટે અર્પણ લાવનારને પણ યહોવાહ યાકૂબના તંબુમાંથી નાબૂદ કરશે.



KJV
12. The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts.

AMP
12. The Lord will cast out of the tents of Jacob to the last man those who do this [evil thing], the master and the servant [or the pupil] alike, even him who brings an offering to the Lord of hosts.

KJVP
12. The LORD H3068 EDS will cut off H3772 the man H376 LD-NMS that H834 RPRO doeth H6213 this , the master H5782 and the scholar H6030 , out of the tabernacles H168 of Jacob H3290 , and him that offereth H5066 an offering H4503 NFS unto the LORD H3068 L-EDS of hosts H6635 .

YLT
12. Cut off doth Jehovah the man who doth it, Tempter and tempted -- from the tents of Jacob, Even he who is bringing nigh a present to Jehovah of Hosts.

ASV
12. Jehovah will cut off, to the man that doeth this, him that waketh and him that answereth, out of the tents of Jacob, and him that offereth an offering unto Jehovah of hosts.

WEB
12. Yahweh will cut off, to the man who does this, him who wakes and him who answers, out of the tents of Jacob, and him who offers an offering to Yahweh of Hosts.

NASB
12. May the LORD cut off from the man who does this both witness and advocate out of the tents of Jacob, and anyone to offer sacrifice to the LORD of hosts!

ESV
12. May the LORD cut off from the tents of Jacob, any descendant of the man who does this, who brings an offering to the LORD of hosts!

RV
12. The LORD will cut off to the man that doeth this him that waketh and him that answereth, out of the tents of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts.

RSV
12. May the LORD cut off from the tents of Jacob, for the man who does this, any to witness or answer, or to bring an offering to the LORD of hosts!

NKJV
12. May the LORD cut off from the tents of Jacob The man who does this, being awake and aware, Yet who brings an offering to the LORD of hosts!

MKJV
12. Jehovah will cut off from the tents of Jacob the man who does it; stirring and answering; or offering a food offering to Jehovah of Hosts.

AKJV
12. The LORD will cut off the man that does this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offers an offering to the LORD of hosts.

NRSV
12. May the LORD cut off from the tents of Jacob anyone who does this-- any to witness or answer, or to bring an offering to the LORD of hosts.

NIV
12. As for the man who does this, whoever he may be, may the LORD cut him off from the tents of Jacob-- even though he brings offerings to the LORD Almighty.

NIRV
12. May the Lord punish you who do that. It doesn't matter who you are. May the Lord who rules over all cut you off from the tents of Jacob's people. May he remove you even if you bring offerings to him.

NLT
12. May the LORD cut off from the nation of Israel every last man who has done this and yet brings an offering to the LORD of Heaven's Armies.

MSG
12. GOD's curse on those who do this! Drive them out of house and home! They're no longer fit to be part of the community no matter how many offerings they bring to GOD-of-the-Angel-Armies.

GNB
12. May the LORD remove from the community of Israel those who did this, and never again let them participate in the offerings our nation brings to the LORD Almighty.

NET
12. May the LORD cut off from the community of Jacob every last person who does this, as well as the person who presents improper offerings to the LORD who rules over all!

ERVEN
12. The Lord will remove them from Judah's family. They might bring gifts to the Lord All-Powerful—but it will not help.



Total 17 છંદો, Selected શ્લોક 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • જે કોઇ એ પ્રમાણે કરે તે બધાનો યહોવા ઇસ્રાએલના સમાજમાંથી બહિષ્કાર કરો. પછી ભલે તેઓ સૈન્યોનો દેવ યહોવાને માટે અર્પણો લાવતા હોય.
  • IRVGU

    જે કોઈ વંશજોએ આ પ્રમાણે કર્યું હશે, તેમ જ સૈન્યોના યહોવાહને માટે અર્પણ લાવનારને પણ યહોવાહ યાકૂબના તંબુમાંથી નાબૂદ કરશે.
  • KJV

    The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts.
  • AMP

    The Lord will cast out of the tents of Jacob to the last man those who do this evil thing, the master and the servant or the pupil alike, even him who brings an offering to the Lord of hosts.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS will cut off H3772 the man H376 LD-NMS that H834 RPRO doeth H6213 this , the master H5782 and the scholar H6030 , out of the tabernacles H168 of Jacob H3290 , and him that offereth H5066 an offering H4503 NFS unto the LORD H3068 L-EDS of hosts H6635 .
  • YLT

    Cut off doth Jehovah the man who doth it, Tempter and tempted -- from the tents of Jacob, Even he who is bringing nigh a present to Jehovah of Hosts.
  • ASV

    Jehovah will cut off, to the man that doeth this, him that waketh and him that answereth, out of the tents of Jacob, and him that offereth an offering unto Jehovah of hosts.
  • WEB

    Yahweh will cut off, to the man who does this, him who wakes and him who answers, out of the tents of Jacob, and him who offers an offering to Yahweh of Hosts.
  • NASB

    May the LORD cut off from the man who does this both witness and advocate out of the tents of Jacob, and anyone to offer sacrifice to the LORD of hosts!
  • ESV

    May the LORD cut off from the tents of Jacob, any descendant of the man who does this, who brings an offering to the LORD of hosts!
  • RV

    The LORD will cut off to the man that doeth this him that waketh and him that answereth, out of the tents of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts.
  • RSV

    May the LORD cut off from the tents of Jacob, for the man who does this, any to witness or answer, or to bring an offering to the LORD of hosts!
  • NKJV

    May the LORD cut off from the tents of Jacob The man who does this, being awake and aware, Yet who brings an offering to the LORD of hosts!
  • MKJV

    Jehovah will cut off from the tents of Jacob the man who does it; stirring and answering; or offering a food offering to Jehovah of Hosts.
  • AKJV

    The LORD will cut off the man that does this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offers an offering to the LORD of hosts.
  • NRSV

    May the LORD cut off from the tents of Jacob anyone who does this-- any to witness or answer, or to bring an offering to the LORD of hosts.
  • NIV

    As for the man who does this, whoever he may be, may the LORD cut him off from the tents of Jacob-- even though he brings offerings to the LORD Almighty.
  • NIRV

    May the Lord punish you who do that. It doesn't matter who you are. May the Lord who rules over all cut you off from the tents of Jacob's people. May he remove you even if you bring offerings to him.
  • NLT

    May the LORD cut off from the nation of Israel every last man who has done this and yet brings an offering to the LORD of Heaven's Armies.
  • MSG

    GOD's curse on those who do this! Drive them out of house and home! They're no longer fit to be part of the community no matter how many offerings they bring to GOD-of-the-Angel-Armies.
  • GNB

    May the LORD remove from the community of Israel those who did this, and never again let them participate in the offerings our nation brings to the LORD Almighty.
  • NET

    May the LORD cut off from the community of Jacob every last person who does this, as well as the person who presents improper offerings to the LORD who rules over all!
  • ERVEN

    The Lord will remove them from Judah's family. They might bring gifts to the Lord All-Powerful—but it will not help.
Total 17 છંદો, Selected શ્લોક 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References